SHOP

【E-MART everyday】イーマートのミニ版があなたのすぐ側に!

日本からの友達が食料品系のおみやげを買いたいということで、
お決まりのイーマートへ!!!
国内に120店舗以上あるらしい大型スーパー!
(ちなみにロッテマートは国内に50店舗以上ということらしい。)

120店舗もあっても、結局行くのはいつものお決まりの
竜山(ヨンサン/용산)駅にあるイーマート。
(行き方は、前回の記事参照:E-mart

でも、わざわざいつもヨンサンまで行くのもめんどくさい、
と思って、日曜にカンナムの教会に行った時に、
韓国に長年住んでる方に聞いてみた☆

そしたら、
「何買いたいの?
 ちょっとしたラーメンとかでしょ?
 E-MART everydayでもいいの?」
と言われる。

everyday???

なんのこっちゃ、と思ったら、
E-MARTミニ版があるらしい。

9号線のシンノヒョン駅(신논현역)の
7番出口を右に出て、
2ブロックくらい歩いて、左に曲がるとあります★
(てきとー。。笑)

その名の通り、
everyday行けるような気軽なE-MART。

「これ、家の近くに欲しい~!!!!」
と連発する私。

まー、いーや。
日曜日に教会に行く時に寄ろう。

ーー
「E-MART」と言えば、
日本語では「イーマート」と言うんだけど、

韓国語では『이마트』と書いて
「イーマートゥ」と発音する。

しかも、この「トゥ」が
口を「い」の口にしながら発音する「トゥ」で、
日本語にはない発音。

で、私が友達に完全に全て日本語で話してるのに
イーマートゥの話をする時だけ、
「今日イーマートゥ行って、次に・・・」
って韓国語的発音になるので、
途中で突っ込まれました。

そして、その「トゥ」が出て来る場面が
韓国では結構多いことに気づきました。

マート=마트(マートゥ)
トースト=토스트(トーストゥ)
ミント=민트(ミントゥ)
アルバイト=아르바이트(アルバイトゥ)
サイト=사이트(サイトゥ)

これら、全部、実際に私が友達に使ったやつ。。
普通に日本語の中で使ってて、
友達が「出た!それ!」みたいになってました。笑

その他、


デート=데이트(デイトゥ)
プリント=프린트(プリントゥ)

などもあり、
そして、トゥに濁点がついて、
こんなのも多くあります。


マクドナルド=맥도날드(メッドナルドゥ)
ワールド=월드(ワールドゥ)

極めつけは、
「トゥ」と「ドゥ」を両方使ってるやつ!!


ファストフード=패스트 푸드(ペストゥプドゥ)
フードコート=푸드코트(プドゥコトゥ)
ポートランド=포틀랜드(ポートゥレンドゥ)
 ※私の第三の故郷♪

ということで、
日本でいう外来語のトで終わるものは
全てこれに当てはまるな☆

と思ったら、
チョコレートは、초콜릿(チョコリッ)
だった!!!

レオナルド・ディカプリオの
ドも怪しいと思ってたのに、
레오나르도 디카프리오(レオナルドディカプリオ)って
日本語とこれは全然変わらないし。。

むずかしい。。

このトゥをマスターして、日本語の中に混ぜたら
あなたもきっと韓国人に間違えられることでしょう★

でも、トゥが日本語の中に混ざってると、
幼い子みたいに聞こえるっていう結論。。

やっぱ日本語しゃべる時は全て日本語で。
韓国語は韓国語のみで、ってやらなきゃだめかしら。

がんばろー!